desdelsofà.cat anuncia la publicació de tres llibres sobre audiovisual en català: "Després de la teoria ve la pràctica"
La nova col·lecció busca donar a conèixer pel·lícules i sèries doblades en la llengua catalana
La nova col·lecció busca donar a conèixer pel·lícules i sèries doblades en la llengua catalana
La plataforma desdelsofa.cat i l’editorial Onada Edicions han anunciat un nou projecte editorial que constarà de tres llibres dedicats al cinema i les sèries doblades i produïdes en català. Aquest treball, liderat per l’escriptor i divulgador Àlex de la Guia, busca donar continuïtat al seu anterior llibre, El català a la carta, tot oferint una visió pràctica i divulgativa del panorama audiovisual en català. Segons va explicar De la Guia el passat 27 de desembre en un acte a la llibreria Ona, la motivació darrere d’aquesta nova sèrie rau en la necessitat de complementar la teoria exposada a El català a la carta amb una eina útil per al públic. “Després de la teoria ve la pràctica”, ha afirmat, destacant que aquests llibres no només ajudaran a conscienciar sobre la importància de consumir continguts en català, sinó que també serviran com a guia per descobrir pel·lícules i sèries disponibles en aquesta llengua.
El projecte es dividirà en tres volums: el primer, dedicat a pel·lícules i sèries doblades al català; el segon, centrat en continguts infantils; i el tercer, que explorarà produccions originals en català. Aquesta estructura permetrà abastar una àmplia varietat de títols i gèneres, amb l’objectiu de donar visibilitat a produccions de diferents països i estils, més enllà de les grans produccions americanes.
Reivindicació del doblatge en català
Per a De la Guia, el sector del doblatge en català continua sent poc reconegut i sovint mal vist per certs sectors. “Hi ha qui critica el doblatge en català només pel fet de ser en català, però això no ens ha de fer enrere”, va comentar durant la presentació. Amb aquest projecte, l'autor espera posar en valor la tasca del sector i ajudar a que el públic descobreixi pel·lícules i sèries que potser no sabien que estaven disponibles en català. El doblatge en català té una llarga tradició que es remunta als inicis de TV3 el 1983. Al llarg de dècades, el doblatge en català ha estat un referent de qualitat amb veus icòniques que han marcat diverses generacions. Malgrat això, la crisi del sector, les retallades de pressupost de la CCMA i la competència amb el castellà han dificultat la seva supervivència.
Tot i que l’oferta de continguts en català a les plataformes ha millorat en els darrers anys, De la Guia considera que encara queda molta feina per fer. Aquest projecte, però, no se centra en analitzar l’evolució del català a les plataformes, sinó en oferir una eina pràctica que ajudi el públic a navegar pels catàlegs i a gaudir del millor contingut en català. Amb aquests llibres, desdelsofà.cat i Onada Edicions aposten per un projecte que combina divulgació i entreteniment, alhora que pretén reforçar la presència de la llengua catalana en l’àmbit audiovisual. La publicació del primer volum està prevista per als pròxims mesos.
Sobre l'Àlex i desdelsofà.cat
Àlex de la Guia és un divulgador i activista cultural que treballa per fomentar l’ús de la llengua catalana en l’àmbit audiovisual. Amb el seu projecte Desdelsofà, ha esdevingut una referència en la difusió de continguts en català, especialment en plataformes de streaming. El seu llibre anterior, El català a la carta, va explorar l’estat del català a les plataformes i va posar sobre la taula la necessitat d’una oferta més àmplia i accessible. Aquest projecte arriba en un moment clau per al català, quan la llengua s’enfronta a reptes importants en àmbits com l’educació, els mitjans de comunicació i l’audiovisual. Iniciatives com aquesta no només contribueixen a visibilitzar el català, sinó que també reforcen el seu paper com a llengua vehicular i cultural en un món globalitzat.