Pel·lícula d'animació produïda per 20th Century Studios, dirigida per Don Bluth i Gary Goldman, i estrenada el 21 de novembre de 1997. Quan l'ombra de la revolució plana sobre Rússia, Anastasia, la filla més jove de la família reial, amb prou feines aconsegueix escapar amb vida. Anys després coneix el jove Dimitri. Quan es dirigeixen a París per reclamar els drets del llegat d'Anastàsia, es veuran embolicats en una cruenta lluita contra el malvat monjo Rasputín i el seu sicari, el ratpenat Bartok. Es va editar en català per al VHS. Es va emetre per primera vegada a TV3 el 22 d'abril de 2001. Actualment es pot veure en català a Disney+.
El doblatge català es va fer el 1997 amb les següents dades:
Traductor i ajustador: Lluís Comes
Assessor lingüístic: David Arnau
Estudi: Sonoblok S.A.
HEMEROTECA
La versió catalana d'Anastàsia es va estrenar el 20 de març de 1998, coincidint amb altres pel·lícules com Les ales del colom, una adaptació de Henry James ambientada al 1910 sobre una relació d'un triangle amorós, i The Boxer, la història d'un boxejador. És interessant tenir en compte que Anastàsia és el primer llargmetratge d'animació dels estudis Fox, els quals pretenien desbancar Walt Disney del cim de l'animació. La pel·lícula es va estrenar a Catalunya en tretze sales segons va informar la direcció de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya.
Diari de Girona, 10 febrer 1998
Avui, 18 març 1998
Els espectadors van tenir l'oportunitat d'escollir entre la versió original, la catalana o la castellana de la pel·lícula que explica la història de la princesa russa Anastàsia. Precisament, la veu de la personatge protagonista de la història va ser a càrrec de la famosa actriu nord-americana Meg Ryan.
Diari de Girona, 20 març 1998
Diari de Girona, 18 març 1998
EL DOBLATGE CATALÀ
CANÇONS