Pel·lícula d'animació produïda per Walt Disney Pictures, dirigida per Lee Unkrich i estrenada el 21 de juliol de 2010. És la tercera entrega de la saga cinematogràfica Toy Story. Mentre Andy es prepara per marxar a la universitat, Buzz, Woody i la resta de les seves joguines lleials estan preocupats pel seu futur incert. Després de ser llençades per accident, les joguines aterren a una habitació plena de nens salvatges que no poden esperar per posar els seus dits enganxosos a aquestes "nous" joguines. És un pandemoni mentre intenten mantenir-se junts, assegurant-se que "cap joguina es quedi enrere". Mentrestant, Barbie es troba cara a cara de plàstic amb Ken (sí, aquest Ken). La pel·lícula es va doblar al català directament per al cinema. Actualment, es pot veure en català a Disney+.
El doblatge català es va fer el 2010 amb les següents dades:
Director: Quim Roca
Traductor: Lluís Comes
Estudi: Soundtrack
TRÀILER CATALÀ
Andy ja és gran i es prepara per anar a la universitat, el que provoca que el futur de les seves joguines sigui incert. Al cap d'unes quantes aventures, les joguines arriben a una llar d'infants anomenada Sunnyside la qual és aparentment bonica però que està plena de nens salvatges i de joguines malvades que els tracten malament.
Els protagonistes miren d'estar-se junts en aquesta caòtica situació fins que aconsegueixen sortir-ne a través del forat de les escombraries, que els porta fins a la deixalleria.
HEMEROTECA
La versió catalana de Toy Story 3 es va estrenar directament als cinemes. Les anteriors pel·lícules de la saga cinematogràfica no s'havien doblat mai al català. La polèmica al voltant d'aquesta pel·lícula va ser al voltant de la versió 3D. Originalment també s'havia d'estrenar en aquest format, segons un compromís verbal entre Disney i la Generalitat de Catalunya, però la recent aprovació de la Llei del Cinema va provocar que les majors trenquessin el pacte que tenien amb les institucions catalanes.
Aquest pacte previ establia el compromís de la productora a doblar un "grapat" de les seves produccions al català, la majoria destinades a un públic infantil. Tal com havia passat amb Shrek 4, que ja estava doblada abans del trencament del pacte, Toy Story 3 no es va poder veure en 3D enlloc.
Diari de Girona, 20 juliol 2010
Avui, 21 juliol 2010
EL DOBLATGE CATALÀ
CLIPS I VÍDEOS