Pel·lícula de ciència ficció escrita i dirigida per J. J. Abrams, estrenada el 18 de desembre de 2015. Cronològicament és el setè episodi de la sèrie cinematogràfica de La guerra de les galàxies i fou la setena entrega en l'ordre d'estrena. Trenta anys després de la victòria de l'Aliança Rebel sobre la segona Estrella de la Mort (fets narrats a l'Episodi VI: El retorn del Jedi), la galàxia està encara en guerra. Una nova República s'ha constituït, però una sinistra organització, la Primera Ordre, ha ressorgit de les cendres de l'Imperi Galàctic. Als herois d'antany, que lluiten ara a la Resistència, se sumen nous herois: Poe Dameron, un pilot de caça, Finn, un soldat desertor de la Primera Ordre, Rey, una jove ferralla, i BB-8, un androide rodant. Tots lluiten contra les forces del Mal: el Capità Phasma, de la Primera Ordre, i Kylo Ren, un temible i misteriós personatge que empunya un sabre de llum vermella. Va ser doblada al català directament pel cinema, estrenant-se a 30 sales. Actualment es pot veure en català a Disney+.
El doblatge català es va fer el 2015 amb les següents dades:
Director: Quim Roca
Traductor i ajustador: Lluís Comes
Supervisor: Javier Naya
Estudi: SDI Media
TRÀILER CATALÀ
Fa molt de temps en una galàxia molt, molt llunyana [...] Luke Skywalker ha desaparegut. En absència seva, la sinistra Primera Ordre ha sorgit de les cendres de l'Imperi i no descansarà fins que Skywalker, l'últim Jedi, hagi estat destruït. [...]
Amb el suport de la República, la General Leia Organa dirigeix una valenta Resistència. Desesperadament busca el seu germà Luke per tal d'obtenir la seva ajuda per restaurar la pau i la justícia a la galàxia. [...] Leia ha enviat el seu pilot més audaç en una missió secreta a Jakku, on un vell aliat ha descobert una pista del parador de Luke.
HEMEROTECA
La nova pel·lícula de 'Star Wars' es va estrenar a finals de desembre de 2015, i va suposar el retorn de la franquícia, aquesta vegada sense George Lucas com a director. Una de les novetats del film és que va arribar a Catalunya amb el doblatge en català. El Departament de Cultura va anunciar que se n'havien distribuït unes 30 còpies. No obtant, entitats com Plataforma per la Llengua van denúnciar que la pel·lícula es projectaria d'una forma desigual en comparació amb la versió espanyola, tot i costar uns 97 mil euros el procés de doblatge.
Avui, 17 desembre 2015
Avui, 17 desembre 2015
Avui, 18 desembre 2015
Avui, 18 desembre 2015
Avui, 18 desembre 2015
CLIPS I VÍDEOS